Voir et écouter en allemand

 

Comment traduire Voir et écouter en allemand ? Voici un cours sur le vocabulaire de la vision et de l'audition.

 

VOIR en allemand

Des verbes pour exprimer la vision

  • sehen = voir

Ich sehe dich = Je te vois

schwarz sehen = voir (les choses) en noir / être négatif

Sie werden nicht in guter Form sein, Sie werden pessimistisch sein und werden alles schwarz sehen = Vous ne serez pas en bonne forme, vous serez pessimiste et verrez tout en noir
die Form = la forme


Des verbes sont formés en combinant une particule avec le verbe sehen, en voici un exemple :

ansehen = regarder
ansehen => verbe à particule séparable an + sehen
Ich sehe den Film an = Je regarde le film
der Film = le film

 

Vidéo allemand télécharger

  • schauen = regarder / vérifier

Frank schaut Fussball = Frank regarde du football
der 
Fussball = le football

  • blicken = regarder / jeter un coup d’oeil / lancer un regard

Er blickt mir in die Augen = Il me regarde dans les yeux

 

Des mots pour la vision

das Auge = l’oeil
die Augen = les yeux

die Sicht = la vision / la vue (au loin) / la visibilité
die Sicht auf die Bucht = la vue sur la baie
auf lange Sicht = sur le long terme
Auf lange Sicht wird alles gut = Sur le long terme, tout ira bien

der Blick = le regard / la vue
Ich lasse meinen Blick wandern = Je laisse mon regard se promener
lassen = laisser
der Blick auf München = la vue sur Munich

 


ECOUTER en allemand

Des verbes pour exprimer l’audition

  • hören = écouter / entendre

Ich höre gern klassische Musik = J’aime écouter de la musique classique
klassisch = classique (adjectif)
die Musik = la musique

anhören = écouter / entendre / sonner (bien/mal)
Das hört sich gut an =  Ca sonne bien / Ca a l’air bien

hinhören = écouter attentivement un son
Hör mal genau hin = Écoute attentivement (ce son)
genau = exactement

zuhören = écouter attentivement (quelqu’un parler)
Er hörte mir aufmerksam zu = Il m'écoutait attentivement
aufmerksam = attentif / attentivement

  • klingen = tinter

falsch klingen = sonner faux


Des mots pour l’audition

das Ohr = l’oreille
die Ohren = les oreilles

der Schall = le son
das Geräusch = le bruit


der Lärm = le bruit / le tapage / le boucan

Der Lärm während des Fests stört die Einwohner = Le bruit pendant la fête dérange les résidents
während = pendant, préposition suivie du génitif
das Fest = la fête
stören = déranger / perturber
der Einwohner = l’habitant / le résident
die Einwohnerin = l’habitante
die Einwohnerinnen = les habitantes


die Musik = la musique
Was für Musik hören Sie gern? = Quel genre de musique aimez-vous écouter ?

das Lied = la chanson
die Stimme = la voix / le suffrage
der Klang = le son / la sonorité / le timbre / le bruit métallique

das Geschrei = le cri / la clameur

das Gezeter = le haut cri
Aus der Küche kommt viel Gezeter = beaucoup de hauts cris viennent de la cuisine

die Küche = la cuisine - la préposition auf est suivie du cas datif

der Schrei = le hurlement

der Ton = le ton / le son
Der Ton seines Briefes ist arrogant = Le ton de sa lettre est arrogant
der Brief = la lettre