Les prépositions et les cas en allemand

Une préposition est un mot qui sert à introduire une partie d’une phrase.

Je monte dans la voiture. « dans » est une préposition.

En allemand le cas est déterminé par la préposition.

Exemple avec la préposition mit = avec.
mit est toujours suivi par le cas datif.
Ich gehe morgen mit meiner Familie in die Stadt = Je vais en ville demain avec ma famille

meiner Familie = ma famille - est au cas datif.
die Familie = la famille

 

Prépositions prenant toujours le cas accusatif

bis = jusqu’à 
bis wann? = jusqu’à quand ?

durch = à travers / par    
Ich habe durch die Nacht gearbeitet = J’ai travaillé toute la nuit

die Nacht = la nuit

entlang = le long
Ich fahre die Straße entlang = Je conduis le long de la rue

die Straße = la rue

für = pour
für morgen = pour demain

gegen = contre / proche de
gegen einen Baum = contre un arbre
der Baum = l'arbre

ohne = sans
ohne Zucker = sans sucre

der Zucker = le sucre
    
um = autour de     
um den Tisch = autour de la table

der Tisch = la table

wider = contre
wider meine Beratung = contre mon conseil
die Beratung = le conseil

Vidéo pour apprendre allemand


Prépositions prenant toujours le cas datif

ab = à partir de 
ab heute =  à partir d'aujourd'hui    

aus = de / depuis / en raison de / hors de
Frank kommt aus dem Norden = Frank vient du nord
der Norden = le nord

außer = à part / excepté / hors de 
außer Betrieb = hors service
der 
Betrieb = l'activité    

bei = à / chez / auprès de 
Asterix bei den Pikten = Astérix chez les Pictes    

dank = grâce à
dank meinem Bruder = grâce à mon frère 
der 
Bruder = le frère

entgegen = contrairement à    
entgegen den Beteuerungen = contrairement aux affirmations
die 
Beteuerung = l'affirmation

entsprechend = selon
den Erwartungen entsprechend = selon les attentes  
die 
Erwartung = l'attente

gegenüber = à l'opposé
gegenüber dem Krankenhaus = à l’opposé de l’hôpital

das Krankenhaus = l’hôpital

gemäß = selon    
gemäß dem Gesetz = selon la loi
das 
Gesetz = la loi

mit = avec    
Ich gehe morgen mit meiner Familie in die Stadt = Je vais en ville demain avec ma famille
    
nach = à / après / en
nach rechts = à droite    

samt = avec    
Samt seinem Sohn geht er zum Zoo = Il va au zoo avec son fils - (zum est une contraction 
zu + dem => zum)
der Sohn = le fils

seit = depuis
seit gestern = depuis hier
    
von = de    
das Ende von dem Film = la fin du film
der Film = le film

zu = à / chez / en
zu meiner Mutter = chez ma mère
die Mutter = la mère
    
zufolge = d’après / selon    
den Gerüchten zufolge  = selon les rumeurs
das 
Gerücht = la rumeur


Prépositions prenant toujours le cas génitif

Attention : dans le langage courant, le génitif après une proposition est souvent remplacé par l’accusatif. Utiliser le génitif après une proposition peut être considéré comme trop sophistiqué (snob) à l’oral.

Notez que le génitif peut dérouter un Français car dans certains cas un -s est ajouté au singulier pour le nom.

anstatt = au lieu de
anstatt eines Gesprächs = au lieu d’un appel
das 
Gespräch = l'appel

außerhalb = à l'extérieur
das Essen außerhalb des Hotels = la nourriture à l'extérieur de l' hôtel 

innerhalb = dans / à l’intérieur de / dans l’intervalle de 
innerhalb der Familie = dans la famille

statt = au lieu de / à la place de
statt Frank = à la place de Frank

trotz = malgré
trotz eines Knochenbruchs = malgré une fracture
der 
Knochenbruch = la fracture

während = pendant
während eines Gesprächs = pendant une conversation
das 
Gespräch = la conversation

wegen = en raison de / à cause de
wegen einer Behinderung = en raison d'un handicap
die 
Behinderung = le handicap / l'obstacle


Prépositions prenant le cas datif ou le cas accusatif suivant les cas

L’accusatif est employé pour le fait de changer de lieu ou d’état.
Ich gehe hinter den Baum = Je vais derrière l'arbre

Le datif est employé pour le fait de rester dans un lieu ou un état.
Ich bin hinter dem Baum = Je suis derrière l'arbre

der Baum = l’arbre

an = à     
an dieser Stelle = à cet endroit - datif
die Stelle = l'endroit

auf = sur / dans / en / à
Hotels auf der Insel = hôtels sur l'île - datif
die Insel = l'île

hinter = derrière
hinter dem Hotel = derrière l'hôtel - datif
das Hotel = l'hôtel

in = à / dans / en 
Wir fahren in die Stadt = Nous allons en ville - accusatif

die Stadt = la ville    

neben = à côté de    
Der Tisch steht neben der Wand = La table est à côté du mur - datif
die Wand = le mur    

über = au-dessus / à propos    
ein Dach über dem Kopf = un toit au-dessus de la tête - datif

der Kopf = la tête
das Dach = le toit

unter = dessous /en dessous / parmi / entre    
unter den Brücken = sous les ponts -datif
die Brücke = le pont

vor = devant / avant
vor dem Hotel = devant l’hôtel - datif

zwischen = parmi / entre
zwischen den zwei Autos = entre les deux voitures - datif
das Auto = l'auto

 

Attention ! 
Les prépositions peuvent dans certains cas être contractées avec l'article : Voir le cours correspondant.

Autres articles sur les prépositions :

Pour les prépositions indiquant le moment d'une action, des exemples sont indiqués dans l'article :
Exprimer à quel instant se produit une action

Pour les prépositions indiquant des directions, des exemples sont indiqués dans l'article :
Demander son chemin en allemand