Comprendre de nouveaux mots allemands en étudiant les terminaisons
Ce cours de vocabulaire va vous donner des notions concernant les terminaisons de mots allemands les plus répandues.
Les diminutifs –chen et –lein
Qu’est-ce qu’un diminutif ? Voici un exemple :
Le diminutif le plus connu en français est « –ette ».
- le camion => la camionnette
- la maison => la maisonnette
- la fille => la fillette
Le diminutif –ette évoque le fait d’être petit ou jeune. En allemand les diminutifs –chen et –lein évoquent aussi le fait d’être petit ou jeune.
das Haus = la maison
das Häuschen / das Häuslein = la maisonnette
Le mot Häuschen est plus employé que Häuslein.
das Pferd = le cheval
das Pferdchen / das Pferdlein = le petit cheval
das Pony = le poney
Le mot Pferdchen est plus employé que Pferdlein.
die Frau = la femme
das Fräulein = la mademoiselle / la demoiselle
Notez le genre de Fräulein : das Fräulein = la mademoiselle / la demoiselle
Les mots se terminant en –chen et –lein sont tous du genre neutre.
Notez aussi qu’un changement de voyelle peut avoir lieu si on ajoute ces suffixes.
- a devient ä
- o devient ö
- u devient ü
die Grube = la fosse
das Grübchen = la fossette (sur le visage)
die Magd = la servante / la domestique
das Mädchen = la fille / la gamine / la gonzesse
Les suffixes -heit et -keit
Les terminaisons -heit et –keit peuvent être ajoutées à des adjectifs pour former des noms.
die Brüderlichkeit = la fraternité
brüderlich = fraternel (adjectif)
der Bruder = le frère
die Ehrlichkeit = la sincérité / l’honnêteté
ehrlich = sincère / honnête
die Ehre = l’honneur
die Freundlichkeit = la gentillesse / l’amabilité
freundlich = aimable / gentil
die Langsamkeit = la lenteur
langsam = lent
die Bescheidenheit = la modestie
bescheiden = modeste
die Freiheit = la liberté
frei = franc / libre
die Gleichheit = l’égalité
gleich = égal
die Sicherheit = la sécurité
sicher = sûr / certain
Les fins de mot en –ie / -ik / -ismus /- ist / -ität
En général le sens de ces mots est évident car ils sont proches de leur équivalent en français.
die Biologie
die Bourgeoisie
die Chemie = la chimie
die Philosophie
die Psychologie
die Theorie
die Astrologie
die Ökologie = l’écologie
die Logik
die Logistik
die Mathematik
die Musik
der Mathematiker = le mathématicien
der Musiker = le musicien
musikalisch = musical (adjectif)
der Alkoholismus = l’alcoolisme
der Kapitalismus = le capitalisme
der Kommunismus = le communisme
der Tourismus = le tourisme
der Kapitalist = le capitaliste
der Kommunist = le communiste
der Tourist = le touriste
die Touristin = la touriste
der Polizist = le policier
die Polizistin = la policière
die Nationalität = la nationalité
die Agressivität
die Aktivität
die Brutalität
die Qualität
die Solidarität
Le suffixe -isch
Ajouté à un nom, il peut servir à former un adjectif ou un adverbe.
allergisch = allergique
demokratisch = démocratique
höllisch = infernal
phobisch = phobique
träumerisch = rêveur
biologisch = biologique
historisch = historique
kindisch = enfantin
amerikanisch = américain (adjectif)
englisch = anglais (adjectif)
französisch = français (adjectif)
das Französisch = le français (le langage)
Le suffixe -ung
Le suffixe -ung est souvent attaché à la racine d’un verbe pour former un nom du genre féminin.
begegnen = rencontrer
die Begegnung = la rencontre
entdecken = découvrir
die Entdeckung = la découverte
erziehen = éduquer
die Erziehung = l’éducation
wohnen = habiter / demeurer / être locataire
die Wohnung = l’appartement / l’habitation
Les suffixes –er et -erin
Ces suffixes sont souvent ajoutés à la racine d’un verbe pour former un mot désignant la personne effectuant l’action.
sprechen = parler
- der Sprecher = le porte-parole
- die Sprecherin = la porte-parole
- die Sprecher = les porte-paroles / les porte-parole (masculin au pluriel)
- die Sprecherinnen = les porte-paroles / les porte-parole (féminin au pluriel)
arbeiten = travailler
der Arbeiter = l’ouvrier / le travailleur
der Arbeitgeber = l’employeur
spielen = jouer
der Spieler = le joueur
trinken = boire
der Trinker = le buveur / l’alcoolique
tun = faire
der Nichtstuer = le bon à rien
Les mots en –er prennent souvent un umlaut.
- der Bäcker = le boulanger
- der Gärtner = le jardinier
- der Sänger = le chanteur
- der Tänzer = le danseur
- der Verkäufer = le vendeur
Les suffixes –er et –erin peuvent servir à indiquer l’origine de quelqu’un (ville, pays).
- der Berliner = le Berlinois
- der Kanadier = le Canadien
- der Engländer = l’Anglais
- der Österreicher = l’Autrichien
- der Schweizer = le Suisse
Le suffixe –er peut servir à former des noms d’objets.
der Kopierer = la photocopieuse
kopieren = copier / dupliquer
der Wecker = le réveille-matin / le réveil (objet)
wecken = réveiller
Le suffixe -schaft
Le suffixe –schaft peut indiquer l’idée de groupe.
die Bruderschaft = la confrérie
die Mannschaft = l’équipe de sport
Le suffixe –schaft peut indiquer le fait d’être dans un certain état ou d’avoir une certaine qualité.
- die Bekanntschaft = la connaissance (de quelqu’un)
- die Freundschaft = l’amitié
- die Meisterschaft = la maîtrise (le fait d’avoir un très bon niveau)
- die Mutterschaft = la maternité
- die Vaterschaft = la paternité
- die Wissenschaft = la science
Le suffixe -bar
Une terminaison en -bar indique le fait d’être utilisable pour une certaine action ou le fait d’avoir une certaine qualité.
trinkbar = potable / buvable
schiffen = aller en bateau
schiffbar = navigable
fehlen = manquer / faillir
unfehlbar = infaillible
das Fehlen = le manque / l’absence
Le suffixe -iv
Les adjectifs et adverbes en -iv sont faciles à comprendre car ils sont très proches du français.
- aggressiv
- aktiv
- alternativ
- attraktiv
- dekorativ
- effektiv
- impulsiv
- instinctiv
- intensiv
- primitiv
Le suffixe -los
Le suffixe -los indique le fait d’être dénué de quelque chose.
- arbeitslos = au chômage
- endlos = sans fin / infini
- humorlos = sans humour
- sprachlos = ébahi / muet
Le suffixe -arm
arm = pauvre (adjectif)
Le suffixe -arm indique le fait d’être pauvre en quelque chose.
das Fett = la graisse
fettarm = pauvre en graisse / nourriture « light »
kalorienarm = pauvre en calorie
Les suffixes -mäßig et -gemäß
Les suffixes -mäßig et –gemäß établissent une connexion abstraite avec la racine.
wettergemäß = en terme de météo
das Wetter = la météo
Wettergemäß ist der Tag schön = C’est un beau jour en terme de météo
Le suffixe -sam
Le suffixe -sam est utilisé pour former des adjectifs et des adverbes.
einsam = solitaire
die Gewalt = la force / la puissance / la violence
gewaltsam = par la force / en force
langsam = lent
lang = long