La négation en allemand
« non » se traduit par nein.
- ist der Tee gut? = est-ce que le thé est bon ?
- nein, der Tee ist nicht sehr gut = non, le thé n’est pas très bon
Pour exprimer la négation, nicht et kein peuvent être employés.
- Nicht correspond à « ne pas » en français.
- Kein a différentes nuances qui dépendent de la phrase. Kein peut correspondre à « aucun » , « pas un », « pas de ».
Nicht est utilisé dans les cas suivants :
- Le nom concerné par la négation a un article défini (exemple d’article défini : das).
ich lese die Zeitung = je lis le journal
ich lese die Zeitung nicht = je ne lis pas le journal
die Zeitung (féminin) = le journal
- Un adjectif est utilisé avec sein (être).
der Tee ist sehr gut = le thé est très bon
der Tee ist nicht sehr gut = le thé n’est pas très bon
- Le verbe est concerné par la négation :
ich will schlafen = je veux dormir
ich will nicht schlafen = je ne veux pas dormir
- Un adverbe est concerné par la négation :
er rennt schnell = il court vite
er rennt nicht schnell = il ne court pas vite
Kein est utilisé dans les cas suivants :
- Le nom concerné par la négation a un article indéfini (exemple d’article indéfini : ein).
ich will einen Apfel essen = je veux manger une pomme
ich will keinen Apfel essen = je ne veux pas manger de pomme
der Apfel (masculin) = la pomme
die Äpfel = les pommes
Kein se trouve à la même position que ein.
Kein se décline comme le déterminant possessif mein.
Voir la leçon sur les déclinaisons des déterminants possessifs.
- Si le nom concerné par la négation n'a pas d'article, alors keine est utilisé.
Äpfel = des pommes ( l'absence d'article équivaut à "des")
ich esse Äpfel = je mange des pommes
ich esse keine Äpfel = je ne mange aucune pomme
Notez la nuance entre les deux exemples, ci-dessus et ci-dessous :
ich esse Äpfel nicht = je ne mange pas de pomme
Là c’est le verbe essen (manger) qui est concerné par la négation.
Les phrases interrogatives négatives
Voici des exemples :
hast du nicht irgendetwas vergessen? = n’as tu pas oublié quelque chose ?
vergessen = oublier
hast du kein Haus? = tu n'as pas de maison ?
doch, ich habe ein Haus = si, j'ai une maison
das Haus (neutre) = la maison