gern, leider, schade… et bien d’autres mots allemands
Pour vous abonner à la chaîne YouTube AllemandCours, il faut être connecté sur YouTube et cliquer sur le bouton ci-dessous :
Nous allons voir des mots très utilisés comme : gern, leider, schade, vielleicht, et bien d’autres encore.
gern / gerne = volontiers
gern est souvent utilisé pour dire qu’on aime faire une activité.
Ich helfe dir gerne. = Je t’aide volontiers.
Ich tanze sehr gerne. = J'aime beaucoup danser.
Ich tanze nicht gern. = Je n’aime pas danser.
Trinken Sie gern Bier? = Aimez-vous boire de la bière ?
Ich hätte gern ein Omelett. = Je voudrais une omelette.
Ich hätte gern ... = J’aurais volontiers ...
das Omelett = l‘omelette
Ich würde jetzt gern schlafen gehen. = Je voudrais aller dormir maintenant.
leider = malheureusement / hélas
das Leid = la souffrance / le chagrin
Es tut mir leid. = Je suis désolé. (mot à mot : ça me fait du chagrin)
tun = faire
Ich kann leider nicht kommen. = Désolé, je ne peux pas venir.
können = pouvoir / être capable de
Sie müssen leider warten. = Malheureusement, vous devez attendre.
Da kann ich Ihnen leider nicht helfen. = Là, je ne peux malheureusement pas vous aider.
Die Kleine isst gern Schokolade. Leider habe ich keine zur Hand.= La petite aime le chocolat. Malheureusement, je n'en ai pas sous la main.
essen = manger
die Schokolade = le chocolat
die Hand = la main
Schade! = Dommage ! Tant pis !
Wie schade! = Quel dommage !
der Schaden = le dégât / le dommage
Ich finde das wirklich schade. = Je trouve que c'est vraiment dommage.
wirklich = vraiment
Schade, dass du nicht kommen kannst. = Dommage que tu ne puisses pas venir.
Verbe : schaden = porter préjudice / faire du tort
Das kann nicht schaden. = Ça ne peut pas faire de mal.
Das schadet nichts. = Ce n'est pas grave.
Das macht nichts. = Ça ne fait rien.
vielleicht = peut-être
Vielleicht hast du Recht = Peut-être que tu as raison.
Vielleicht hat er keinen Hunger. = Peut-être qu'il n'a pas faim.
der Hunger = la faim
Es ist vielleicht besser so. = Peut-être que c’est mieux ainsi.
so = ainsi / comme cela / beaucoup de sens possibles
richtig = vrai / exact
Das ist richtig. = C’est vrai.
Ja, vollkommen richtig. = Oui, complètement exact.
Das ist zu schön, um wahr zu sein. = C’est trop beau pour être vrai.
um ... zu = pour / afin de
falsch = faux
Sie haben das Wort falsch übersetzt. = Vous avez mal traduit le mot.
übersetzten = traduire
Die Übersetzung ist jedenfalls offensichtlich falsch.= La traduction est en tout cas manifestement erronée.
jedenfalls = en tout cas
offensichtlich = manifestement
wirklich = vraiment
Nicht wirklich. = Pas vraiment.
Das ist wirklich nicht Ihr Problem. = Ce n'est vraiment pas votre problème.
das Problem = le problème
Das ist nicht wirklich gravierend. = Ce n'est pas vraiment grave.
gravierend = grave / gravissime
Ich möchte Ihnen dafür wirklich danken. = Je veux vraiment vous en remercier.
möglich = possible
Das ist gut möglich. = Ça, c'est bien possible.
so bald wie möglich = aussitôt que possible
bald = tôt / bientôt
so oft wie möglich = le plus souvent possible
oft = souvent
Liebe auf den ersten Blick ist möglich, aber man sollte immer einen zweiten Blick riskieren. = L'amour au premier regard est possible, mais on devrait toujours risquer un second regard.
wahrscheinlich = probablement / vraisemblablement
Es wird morgen sehr wahrscheinlich regnen. = Il va très probablement pleuvoir demain.
werden = devenir => sert à former le futur
selbstverständlich = bien sûr / bien entendu / évidemment
Selbstverständlich kannst du mit uns fahren. = Bien sûr, tu peux venir avec nous.
fahren = aller en véhicule.
Das ist doch selbstverständlich! = C’est la moindre des choses (en réponse à un remerciement)
einverstanden = d’accord
Bis zum nächsten Mal! = A la prochaine fois !