Apprendre du vocabulaire en allemand en utilisant les préfixes
Un préfixe est un groupe de lettres ajouté devant un mot (ou une racine) et qui permet de former un nouveau mot.
Par exemple en français, si on ajoute le préfixe télé au mot commande, on obtient le mot télécommande (télé + commande), et si on ajoute le préfixe télé au mot vision, on obtient le mot télévision (télé + vision).
Connaître des préfixes est utile pour acquérir du vocabulaire. Certains préfixes ont un sens fixe comme par exemple le préfixe fern- qui signifie loin, d’autres préfixes ont un sens variable comme par exemple le préfixe ver-.
Liste de préfixes qui sont utiles à savoir :
- fern = lointain / loin
Le préfixe fern- correspond en français au préfixe télé- (qui vient du grec). En français, le préfixe télé- fait partie des mots téléphone et télévision par exemple.
der Fernsprecher / das Telefon = le téléphone
der Sprecher = le porte-parole
das Fernrohr = le téléscope
das Rohr = le tuyau / le conduit
die Fernbedienung = la télécommande
die Bedienung = la commande
der Fernseher = la télévision (l’objet)
das Fernsehen = la télévision (le média, le réseau de diffusion)
im Fernsehen = à la télévision
Das Fernsehen der Zukunft: Die besten Apps für Smart-TVs = La télévision du futur : les meilleures applications pour smart TV
die Zukunft = l’avenir (der Zukunft : cas génitif)
der Beste = le meilleur
Le sigle TV peut être utilisé pour désigner le réseau de télévision. Pour rappel, en allemand la lettre V se prononce « fa-au ».
Was läuft heute im TV? = Qu'est-ce qu'il y a à la télé aujourd'hui ?
laufen = aller / passer
fernsehen = regarder la télévision - verbe à particule séparable fern + sehen
sehen = regarder
der Seher = le devin / le visionnaire
Ich sehe viel fern = Je regarde beaucoup la télévision
- durch = par / à travers / au travers de
durchwandern = traverser à pied / marcher sans faire de pause
wandern = faire de la marche / faire une randonnée / randonner
Er durchwandert die Straßen der Stadt = Il marche à travers les rues de la ville
die Stadt = la ville (génitif pour exprimer la possession : der Stadt)
die Straße = la rue
die Straßen = les rues
durchführen = effectuer une tâche / mettre un projet à exécution
führen = diriger / gérer
Wer führt die Interviews durch? = Qui effectue les interviews?
das Interview = l’interview
- ein –
Ce préfixe indique souvent le fait d’aller vers l’intérieur ou un mouvement dans une certaine direction.
einbiegen = s’engager dans quelque chose / tourner dans une direction - verbe à particule séparable ein + biegen
biegen = ployer / courber
rechts einbiegen = tourner à droite
einkaufen = faire les courses - verbe à particule séparable ein + kaufen
kaufen = acheter
Freitags kaufe ich fürs Wochenende ein = Le vendredi, je fais mes courses pour le week-end
das Wochenende = le week-end
fürs <=> contraction de für et das , für das = pour le
►Voir le cours sur la contraction de la préposition et de l’article défini en allemand
Kannst du mit uns einkaufen kommen? = Peux-tu venir faire les courses avec nous ?
können = pouvoir
Wir können shoppen = Nous pouvons faire du shopping
shoppen = faire du shopping
das Einkaufen / das Shopping = le shopping
Der FC Zürich hat letztens zwei Spitzenspieler eingekauft = Le FC Zurich a récemment acheté deux joueurs de haut niveau
die Spitze = la pointe / la cime
der Spieler = le joueur
letztens = dernièrement
einkellern = mettre en cave
der Keller = la cave
Das neue Verfahren für das Einkellern = Le nouveau procédé pour la mise en cave
das Verfahren = le procédé / le processus
neu = nouveau
für est suivi par le cas accusatif
einladen = inviter quelqu’un
laden = charger quelque chose / inviter
Ich lade dich zu meinem Geburtstag ein! = Je t’invite à mon anniversaire !
der Geburtstag = l’anniversaire
zu est suivi par le cas datif
einschreiben = s’inscrire / immatriculer
schreiben = écrire
Schreiben Sie sich in unseren Newsletter ein! = Inscrivez-vous à notre newsletter / lettre d’information
der Newsletter = la newsletter
einzahlen = verser une somme
zahlen = payer
Geld auf ein Konto einzahlen = Verser de l'argent sur un compte bancaire
das Konto = le compte bancaire
- ge- : ce préfixe a beaucoup de sens possible, Il sert entre autres à former des noms indiquant l’idée d’un ensemble, comme par exemple : das Gepäck = les bagages
das Gebilde = la formation / la structure
das Gefecht = le combat / la bataille
das Gefieder = le plumage
die Feder = la plume
das Gemälde = le tableau / la peinture
das Gepäck = les bagages
das Pack = le paquet
das Handgepäck = le bagage à main
die Hand = la main
das Gespräch = la conversation / l’entretien
sprechen = parler
die Sprache = la parole
das Getränk = la boisson
trinken = boire
- miss-, signification de ce préfixe : idée d’échec
misstrauen = se méfier
trauen = faire confiance
das Misstrauen = la méfiance
das Vertrauen = la confiance
Schlechte Erfahrungen in der Vergangenheit sorgen oft für Misstrauen in einer neuen Beziehung = De mauvaises expériences dans le passé causent souvent la méfiance dans une nouvelle relation.
die Erfahrung = l’expérience
schlecht = mauvais
die Vergangenheit = le passé
vergangen = passé / précédent (adjectif)
sorgen für = causer
sorgen = s’inquiéter
die Beziehung = la relation
in einer neuen Beziehung = cas datif
missverstehen = comprendre de travers
verstehen = comprendre
Ich glaube, Sie missverstehen die Bedeutung des Wortes = Je pense que vous ne comprenez pas le sens du mot
glauben = penser / croire
das Wort = le mot
die Bedeutung = la signification / le sens / l’importance
missbrauchen = abuser de quelque chose ou de quelqu’un / exploiter
brauchen = avoir besoin de
Immer mehr Patienten missbrauchen Notdienste, um lange Wartezeiten in Arztpraxen zu umgehen = Toujours plus de patients abusent des services d'urgence afin d’éviter de longues attentes dans les cabinets médicaux
der Notdienst = le service d’urgence
die Not = le besoin / la détresse
der Dienst = le service / le bienfait
um ... zu = afin de
umgehen = esquiver / éviter
die Wartezeit = l’attente
warten = attendre
die Arztpraxis = le cabinet médical
die Praxis = la pratique / le cabinet
misslingen = rater / échouer
Der Kuchen ist misslungen = Le gâteau est raté
- mit = avec
mitspielen = participer au jeu / être de la partie
spielen = jouer
In welchem Film würdest du mitspielen? = Dans quel film voudrais-tu jouer?
La phrase ci-dessus est ►au Konjunktiv II.
die Mitarbeiter = les collaborateurs
der Arbeiter = le travailleur / l’ouvrier
Er schätzte ihn sehr als Mitarbeiter = Il l'appréciait beaucoup comme collaborateur
schätzen = apprécier
- un-, ce préfixe indique souvent l’idée de contraire
gern = volontiers / avec plaisir
ungern = à regret / à contrecœur
gesund = sain / bon pour la santé / valide
ungesund = malsain / insalubre
bedeutend = important / de premier plan
unbedeutend = insignifiant / négligeable
gleich = égal / même
ungleich = inégal
vollständig = en entier / complet
unvollständig = incomplet
wichtig = important / essentiel
unwichtig = peu important / sans importance
der Dank = le remerciement
der Undank = l’ingratitude
das Recht = le droit / la justice
das Unrecht = le tort / l’injustice
der Sinn = le sens
der Unsinn = le non-sens / les conneries
un- ne signifie pas toujours l’idée de contraire :
der Fall = la chute / le cas
der Unfall = l’accident
- unter = inférieur
Le sens du préfixe unter- est variable.
untergehen = couler
gehen = partir / aller
unterstehen = être sous les ordres de quelqu’un / dépendre d’une organisation
stehen = être debout / et beaucoup de sens possibles
unterschreiben = signer quelque chose
schreiben = écrire
Rappel : einschreiben = s’inscrire / immatriculer
Unterschreiben Sie bitte hier unten rechts! = Veuillez signer en bas à droite
unten = en bas / au-dessous
- ver- peut indiquer l'erreur, la faute ou la contradiction, mais il existe beaucoup de variations de sens pour ce préfixe.
verkennen = méconnaître
kennen = connaître
versprechen = promettre
sprechen = parler
verkaufen = vendre
kaufen = acheter
verlieben = tomber amoureux
lieben = aimer / adorer
- voll = complétement / plein / rempli
vollbringen = réaliser / accomplir
bringen = apporter / emmener
vollenden = accomplir / achever
enden = se terminer / prendre fin
vollständig = en entier / complet
unvollständig = incomplet
- weg-
der Weg = le chemin / le trajet
weggehen = partir / prendre la route
gehen = partir / aller
wegbringen = emmener quelqu’un / emporter quelque chose
bringen = apporter
wegbleiben = se tenir à l’écart
bleiben = rester / séjourner / demeurer
- wider = contre
widerlegen = contredire / réfuter / démentir
legen = poser / céder
widerrufen = se rétracter / annuler quelque chose
rufen = s’exclamer / crier / appeler quelqu’un
widerstehen = résister / tenir bon / tenir tête
stehen = être debout
- wieder = encore
wiederbekommen = récupérer
bekommen = obtenir / recevoir
wiederbeleben = relancer / ressusciter / ranimer
beleben = vivifier / stimuler / revitaliser
leben = vivre
wiederherstellen = rétablir / restaurer
herstellen = fabriquer / produire
stellen = poser / mettre
wiederholen = répéter
holen = aller chercher / prendre
wiedersehen = retrouver quelqu’un / se revoir
sehen = regarder / voir
wiedervereinigen = se réunifier / s’unir à nouveau
vereinigen = s’unir / s’allier
einigen = unifier / se mettre d’accord
- zer-, ce préfixe indique l’idée de mettre en morceaux.
zerbrechen = casser
brechen = rompre / craquer
zerfließen = fondre
fließen = couler (dans le cas d’un liquide) / s’écouler
zerreißen = déchirer / déchiqueter
reißen = se rompre / céder / craquer / se déchirer
zerstören = détruire / vandaliser / démolir
stören = déranger / importuner
- zurück = en arrière / de retour
zurückgeben = restituer / rendre / redonner
geben = donner
- zusammen = ensemble
zusammenarbeiten = coopérer / travailler ensemble
arbeiten = travailler
das Zusammenbauen = le montage / l’assemblage technique
zusammenbauen = assembler quelque chose
bauen = construire / bâtir
der Bauer = le paysan / le fermier / le constructeur
der Bauernhof = la ferme
der Hof = la cour
zusammenfassen = résumer / abréger / regrouper / condenser / récapituler
fassen = saisir quelque chose / capturer
zusammenführen = réunir des gens / réunir quelque chose
führen = diriger / gérer
zusammenkommen = se réunir
kommen = venir
zusammenstoßen = se heurter / s’affronter
stoßen = donner un coup
zusammenzählen = additionner
zählen = compter / dénombrer
rechnen = calculer / s’attendre à quelque chose